去冰用英语怎么说
“去冰”在英语中通常是短句表达为“no ice”或“ice-free”,但作为一个整体概念,尤其在饮品订单中,更常用的表达是“without ice”。
详细解析:
“without ice”:这是一个介词短语,用于表示“没有冰”的意思。在点饮品时,如果想让饮品去冰,就可以使用这个短语。
音标:
without [wɪˈðaʊt]
ice [aɪs]
复数形式:
由于“without ice”是一个短语,不是一个单词,因此没有复数形式。但如果是针对多个饮品,可以说“These drinks are all without ice.”(这些饮品都是去冰的。)
时态:
这是一个描述状态的短语,与时态无关。但在实际使用中,它通常出现在现在时态的句子中,如“I want a coffee without ice.”(我想要一杯去冰的咖啡。)
词源:
“without”是英语中的一个介词,意为“没有”。它源自中古英语的“withoute”,进一步源自古英语的“wiþut”,意为“在外部,没有”。
“ice”则是一个基础词汇,意为“冰”,源自古英语。
例句及句子结构分析:
例句:“I’d like a medium-sized lemonade without ice, please.”(请给我一杯中杯去冰柠檬水。)
+ 句子结构分析:这是一个简单的陈述句,主语是“I”,谓语是“would like”(想要),宾语是“a medium-sized lemonade without ice”(一杯中杯去冰柠檬水),最后是礼貌用语“please”(请)。其中,“without ice”作为定语修饰“lemonade”,表示柠檬水是不加冰的。
“去冰”在英语中通常表达为“without ice”,它是一个描述饮品状态的短语,常用于饮品订单中。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!