宣扬用英语怎么说
宣扬在英语中是“propagate”,也可以写作“publicize”或“advocate”,但“propagate”更偏向于广泛传播思想、信仰或文化,具有更强的扩散意味。
单词解析:
propagate
词性:动词
音标:[ˈprɑːpəɡeɪt]
复数形式:propagate为动词,无复数形式,但其第三人称单数形式为propagates,现在分词为propagating,过去式为propagated,过去分词为propagated。
时态:可根据上下文使用不同的时态形式,如一般现在时propagate/propagates,一般过去时propagated,现在进行时is/am/are propagating等。
词源:来自拉丁语“propagare”,意为“展开、传播”。
例句:The church is trying to propagate its beliefs among the local population.(教会正试图在当地人群中传播其信仰。)
句子结构分析(以例句“The church is trying to propagate its beliefs among the local population.”为例):
主语:The church(教会)
谓语:is trying to propagate(正在试图传播)
宾语:its beliefs(其信仰)
状语:among the local population(在当地人群中),说明传播的范围或对象。
publicize
词性:动词
音标:[ˈpʌblɪsaɪz]
含义:侧重于通过媒体或广告等手段使某事广为人知。
例句:The company decided to publicize its new product launch with a large advertising campaign.(公司决定通过一场大型广告活动来宣传其新产品的发布。)
advocate
词性:动词/名词
音标:[ˈædvəkeɪt]
作为动词时:意为“提倡、支持”,侧重于为某事物或观点辩护或支持。
例句:She advocates for better working conditions for all employees.(她提倡为所有员工提供更好的工作条件。)
作为名词时:意为“提倡者、拥护者”。
例句:He is a strong advocate of renewable energy.(他是可再生能源的坚定拥护者。)
“宣扬”在英语中更常用的表达是“propagate”,但根据具体语境,“publicize”和“advocate”也是合适的选择。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!