照顾病人用英语怎么说
“照顾病人”用英语表达是“take care of patients”或者“care for patients”。
详细解析:
“take care of”是一个常用的英语短语,表示“照顾、照料”的意思,其中“care”是“关心、照顾”的意思,“of”是介词,表示“...的”。
“patients”是“patient”的复数形式,表示“病人”。
“take care of patients”或“care for patients”整体意思就是“照顾病人”。
音标:
take care of:[teɪk keər ɒv]
patients:['peɪʃnts]
词源:
“take”源自中古英语“taken”,意为“拿、取”。
“care”源自中古英语“care”,与“关心、忧虑”有关。
“of”是古英语中的一个介词,表示所属或关系。
“patient”源自拉丁语“patiens”,意为“忍受的、有耐心的”,后来引申为“病人”。
例句:
The nurses are taking good care of the patients in the hospital.(护士们在医院里很好地照顾着病人。)
She dedicated her life to caring for patients with terminal illnesses.(她一生都致力于照顾患有绝症的病人。)
这两个例句都清晰地展示了“take care of patients”或“care for patients”在实际语境中的应用。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!