鸡尾酒用英语怎么说
“鸡尾酒”在英语中是“cocktail”,这是一个直接对应且广泛接受的译法,没有其他的英文表达能更准确地替代它在这一特定含义上的使用。
详细解析
“cocktail”是一个名词,用于指代由两种或两种以上的酒(通常是烈酒)与果汁、汽水、糖或其他调味料混合而成的混合饮品。这种饮品通常在社交场合、酒吧或派对中供应,因其多样的口味和调制方式而受到欢迎。
音标
国际音标(IPA)表示为:/ˈkɒkteɪl/
词源
“cocktail”一词的词源并不完全确定,但有几个流行的说法。一种说法是,它源于18世纪的英国,当时“cock”可能指的是公鸡的尾巴,用作搅拌棒来混合酒液,因此得名“cocktail”。另一种说法是,这个词可能源于法语“coquetel”,意为“小杯”或“小罐”,后来演变为指混合饮品。最被广泛接受的说法是,它可能是一个贬义词,原指混合了多种成分的劣等酒,但随着时间的推移,其含义逐渐转变为指精心调制的混合酒。
例句
I'd like to order a gin cocktail, please.(我想点一杯金酒鸡尾酒。)
The bartender made a fantastic cocktail with vodka, cranberry juice, and lime.(调酒师用伏特加、蔓越莓汁和青柠调制了一杯绝妙的鸡尾酒。)
Cocktails are a great way to start a party.(鸡尾酒是派对开始的绝佳方式。)
通过这些信息,我们可以全面了解“cocktail”这个词在英语中的用法、发音、词源以及实际应用场景。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!