敲门声用英语怎么说 cyedu.org
敲门声在英语中是“knock”或“knock on/at the door”,其中“knock”作为动词使用,表示“敲击”或“碰撞”的意思,而“knock on/at the door”则更具体地表示“敲门”的动作。
详细解析:
“knock”:这个词在英文中广泛用作动词,意为“敲击”或“碰撞”。当描述敲门声时,“knock”是最常用的词汇之一。例如,“Someone is knocking on the door.”(有人在敲门。)这里的“knocking”就是“knock”的现在分词形式,用于描述正在进行的敲门动作。
“knock on/at the door”:这是一个更具体的短语,直接表示“敲门”的动作。其中,“on”和“at”都可以与“knock”搭配使用,表示敲击门的动作。这两个短语在意义上非常接近,可以互换使用。
音标:
“knock”的音标为 /nɒk/。
词源:
“knock”这个词源自中古英语中的“knocken”,意为“打击”或“敲击”。它可能进一步源自古斯堪的纳维亚语中的相关词汇,与“敲击”或“碰撞”的动作有关。
例句:
1. I heard a knock at the door and went to answer it.(我听到敲门声,然后去开门。)
2. Please knock before entering.(进入前请敲门。)
3. There was a soft knock on my door as if someone was trying to get my attention.(我的门上传来轻轻的敲门声,好像有人在试图引起我的注意。)
题目:
Listen! Someone is _____ the door.
A. knocking at
B. knocking on
C. tapping
D. hitting
答案:A/B(两者均可)
解析:
在这个句子中,我们需要选择一个动词短语来描述“敲门”的动作。选项A和B都是正确的表达方式,“knock at the door”和“knock on the door”都表示“敲门”。
选项C的“tapping”虽然也可以表示“轻敲”的动作,但在描述敲门声时,它不如“knock”常用或准确。
选项D的“hitting”则意味着更强烈的撞击动作,与“敲门”这一礼貌行为不符。正确答案是A或B。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!