洪荒之力用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“洪荒之力”在英语中可以表达为“primordial power”或者“prehistoric power”,但更贴近原意且被广泛接受的是“unparalleled power”或“unmatched strength”,因为“洪荒之力”通常用来形容一种极其强大、无与伦比的力量。
详细解析:
\"Primordial\" 或 \"prehistoric\" 指的是远古的、原始的,但这两个词更多用于描述时代或事物,而不太直接用于形容力量。
\"Unparalleled power\" 或 \"unmatched strength\" 则更直接地表达了“洪荒之力”那种无与伦比、难以匹敌的强大力量感。
音标:
\"unparalleled\": [ˌʌnpəˈræləld]
\"strength\": [streŋθ]
词源:
\"Unparalleled\" 来自“un-”(不)和“parallel”(平行的),意味着没有与之平行的,即无与伦比的。
\"Strength\" 源自中古英语“strengþe”,与力量和坚固有关。
例句:
He displayed an unparalleled power in lifting that heavy weight, as if possessed by some ancient, mythical force.(他展现出无与伦比的力量,举起了那个重物,仿佛被某种古老而神秘的力量所驱使。)
出题:
题目:The athlete's performance was so impressive that it seemed she was possessed by _____. (unparalleled power/average strength)
答案:unparalleled power
解析:
根据句子意思,“这位运动员的表现如此令人印象深刻,以至于她似乎被某种_____所驱使。”,这里需要填入一个形容极其强大、无与伦比力量的短语。“unparalleled power”更符合语境,表示她展现出了无与伦比的力量。而“average strength”表示普通的力量,与句子意思不符。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!