娇喘用英语怎么说 cyedu.org
“娇喘”在英语中可以翻译为“faint breathing”或者“gentle breathing”,但更常见的表达可能依赖于具体语境。以下是对该翻译的详细解析:
“娇喘”的英语翻译:
常见翻译:faint breathing(汉典网站给出的解释)
其他可能:gentle breathing(根据“娇”字所蕴含的轻柔、细腻之意进行推断)
音标:
由于“faint breathing”和“gentle breathing”是短语而非单词,因此没有统一的音标。但可以根据其组成单词的音标进行拼读。
faint:[feɪnt]
breathing:[ˈbriːðɪŋ]
gentle:[ˈdʒentl]
词源:
“娇喘”一词源于中文,由“娇”和“喘”两个字组成,分别表示柔弱、细腻和喘息的意思。
在英语中,没有直接对应的单词,因此通过短语进行表达。
例句:
Her faint breathing was like a soft melody, soothing my nerves.(她的娇喘如同轻柔的旋律,安抚着我的神经。)
The gentle breathing of the sleeping child filled the room with peace.(熟睡中孩子的娇喘让整个房间充满了宁静。)
练习题:
题目:Her _____ filled the room with a sense of fragility and beauty.(她的_____让整个房间充满了脆弱与美感。)
A. faint breathing
B. loud laughter
C. heavy sighing
答案及解析:
答案:A. faint breathing
解析:根据题目中的描述,“她的_____让整个房间充满了脆弱与美感”,可以推断出这个空应该填写一个与“脆弱与美感”相符的短语。选项A“faint breathing”(娇喘)符合这一描述,因为它传达了一种轻柔、细腻且略带脆弱的美感。而选项B“loud laughter”(大笑)和选项C“heavy sighing”(沉重的叹息)则与题目要求的氛围不符。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!