不能 用英语怎么说
“严按文章示例格式回答不能”这句话的英文表达可以是\"Strictly follow the article's example format, cannot deviate.\"。
详细解析:
“严按”被翻译为“Strictly follow”,表示严格按照或遵循的意思。
“文章示例格式”被翻译为“the article's example format”,指的是文章中给出的具体格式或样式。
“不能”在这里表示一种禁止或不允许的意味,被翻译为“cannot deviate”,即不能偏离或违反。
音标:
Strictly:['strɪktli]
follow:['fɒləʊ]
the article's:['ɑːtɪklz]
example:[ɪɡ'zɑːmpl]
format:['fɔːmæt]
cannot:['kænɒt]
deviate:['diːvɪeɪt]
这个词组没有特定的词源,因为它是根据具体的语境和需求组合而成的短语。
例句:
Please strictly follow the article's example format, cannot deviate from it when writing your report.(请严格按照文章的示例格式来写报告,不能偏离。)
这个例句清晰地表达了要求某人或某群体在撰写报告时,必须严格遵守给定的文章示例格式,不能有任何偏离。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!