善于应付用英语怎么说
“善于应付”用英语可以表达为“good at coping with”或者“adept at handling”。接下来,我将对这两个短语进行详细解析,并提供音标、词源以及例句。
1. good at coping with
解析:这个短语由“good at”(擅长于)和“coping with”(应付、处理)组成。它表示某人在处理或应对某种情况或任务时表现出色。
音标:
+ good:[ɡʊd]
+ at:[ət]
+ coping:[ˈkəʊpɪŋ]
+ with:[wɪθ]
词源:
+ “good”源自中古英语,表示优秀、出色。
+ “at”是一个介词,用于表示方向、位置或目标。
+ “coping”是动词“cope”的现在分词形式,源自拉丁语,意为“应对、处理”。
+ “with”是一个常用的介词,用于表示伴随、使用或关于。
例句:She's good at coping with stress and always stays calm under pressure.(她善于应对压力,总是在压力下保持冷静。)
2. adept at handling
解析:这个短语由“adept at”(擅长于)和“handling”(处理、应付)组成。与“good at coping with”类似,它也表示某人在处理或应对某种情况或任务时非常熟练。
音标:
+ adept:[əˈdept]
+ at:[ət]
+ handling:[ˈhændlɪŋ]
词源:
+ “adept”源自拉丁语“adeptus”,意为“熟练的、擅长的”。
+ “at”和“handling”的词源与上文相同。
例句:He's adept at handling difficult situations and always finds a way to resolve them.(他善于处理困难情况,并且总能找到解决问题的方法。)
“善于应付”在英语中可以表达为“good at coping with”或“adept at handling”,这两个短语都表示某人在处理或应对某种情况或任务时表现出色或熟练。在选择使用哪个短语时,可以根据语境和个人喜好来决定。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!