您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑猪八戒用英语怎么说 、详细解析、例名、词源

猪八戒用英语怎么说 、详细解析、例名、词源

更新:2025-04-24 05:01:58编辑:admin归类:英语答疑人气:7

猪八戒在英语中是“Zhu Bajie”。

“Zhu Bajie”是猪八戒在《西游记》这部中国古典名著中的英文译名,也是国际上较为通用的翻译方式。以下是对该译名的详细解析:

音标:由于中文和英文的音标系统不同,且“Zhu Bajie”为音译,因此没有固定的英文音标。但可以按照每个音节的发音大致描述为/ʒuː bɑːˈdʒiː/。

词源:“Zhu Bajie”这一译名的词源来自中文原名的音译。其中,“Zhu”对应中文的“猪”,“Bajie”则对应“八戒”。八戒是猪八戒的法号,因其受戒八条而得名。

例句

Zhu Bajie is one of the main characters in \"Journey to the West\".(猪八戒是《西游记》中的主要角一。)

In the story, Zhu Bajie often makes jokes and adds humor to the journey.(在故事中,猪八戒经常开玩笑,为旅途增添了幽默。)

题目

Fill in the blank with the correct English translation of 猪八戒:

The _____ in \"Journey to the West\" is known for his humorous personality and love for food. (Zhu Bajie/Cho Hakkai)

答案及解析

A. Zhu Bajie

解析:根据上文所述,“Zhu Bajie”是猪八戒在《西游记》中的英文译名,而“Cho Hakkai”并非其通用译名。正确答案是“Zhu Bajie”。该角色以幽默的性格和对食物的喜爱而著称。

财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

在1998年用英语怎么说 cyedu.org 这用英语怎么说的英文 、详细解析、例名、词源