小人用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“小人”在英语中通常可以翻译为“petty person”或者“small-minded person”,这两个表达都用于形容那些心胸狭窄、行为卑劣或者格局较小的人。但更贴切且常用的可能是“petty person”,因为它更直接地传达了“小人”这一概念中的贬义和负面含义。
详细解析
petty person:
+ petty:这个词源自中古英语,与“小”或“琐碎”有关,常用来形容那些不重要、琐碎或者格局小的事物或人。
+ person:是一个普通的名词,用来指代人。
+ 结合起来,“petty person”就是指那些格局小、心胸狭窄或者只关注琐碎事务的人,与中文中的“小人”含义相近。
small-minded person:
+ small-minded:这个短语由“small”(小)和“minded”(有…心的)组成,用来形容一个人的心胸或思想狭窄。
+ 同样,与“person”结合,就形成了“small-minded person”,也是指那些心胸狭窄的人。
音标
petty person:`[ˈpeti ˈpɜːrsn]`
small-minded person:`[ˌsmɔːl ˈmaɪndɪd ˈpɜːrsn]`
词源
petty:源自中古英语,与“petit”(小)有关,后来逐渐演变为现代的“petty”。
small-minded:是一个由“small”和“minded”组成的复合形容词,用于描述人的心胸或思想状态。
例句
He is such a petty person that he always gets upset over trivial matters.(他是一个如此小人,总是为了一些琐事而生气。)
I don't want to associate with small-minded people who only care about their own interests.(我不想与那些只关心自己利益的小人交往。)
“小人”在英语中更常用的表达是“petty person”,它准确地传达了中文中“小人”的含义和贬义色彩。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!