切断用英语怎么说 cyedu.org
“切断”在英语中是“cut off”,也可以写作“cut out”(但在某些语境中,“cut out”可能指其他动作,如“剪出”或“删除”,所以“cut off”在表示“切断”时更为准确和常用)。
详细解析:
“cut off”是一个动词短语,由动词“cut”和副词“off”组成。它用于表示通过切割、截断或中断某物的连接、供应或进程。这个短语可以应用于多种情境,如切断电源、切断联系、切断供应等。
音标:
“cut”的音标为 /kʌt/;
“off”的音标为 /ɒf/;
“cut off”的音标组合为 /kʌt ɒf/。
词源:
“cut”源自中古英语“cutten”,意为“切割”;
“off”则源自中古英语“offe”,表示“离开”或“分离”。
这两个词组合在一起,形成了表示“通过切割或中断使分离”的短语“cut off”。
例句:
1. The electricity was cut off because of the storm.(因为暴风雨,电被切断了。)
2. They cut off the water supply to the house.(他们切断了这所房子的水源。)
3. She cut off her hair to donate it to charity.(她剪断了头发以捐献给慈善机构。)
在这些例句中,“cut off”分别用于表示切断电源、切断水源和剪断头发的动作,体现了其在不同语境中的广泛应用。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!