您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑混血儿用英语怎么说 、详细解析、例名、词源

混血儿用英语怎么说 、详细解析、例名、词源

更新:2025-03-26 19:00:49编辑:admin归类:英语答疑人气:40

“混血儿”在英语中是“a person of mixed blood”,也可以写作“mixed-blood”、“mustee”、“half-breed”或“biracial/mixed-race children”(根据具体情况选择使用),但“mixed-blood”在美国通常特指“欧洲和非西班牙裔美洲印第安人的后代”,有其历史背景,这种说法可能被认为不礼貌,而“biracial/mixed-race children”在不确定父母或祖父母具体来自哪两个种族时使用,更为安全和礼貌。

“a person of mixed blood”是一个名词短语,用于描述来自两个不同种族父母的子女。这个短语在英文中广泛被接受,用于形容混血儿的身份。

音标方面,由于“a person of mixed blood”是一个短语而非单个单词,因此没有统一的音标。但其中每个单词的音标可以分别给出,如“person”的音标为/ˈpɜːrsn/,“of”的音标为/əv/ 或 /ʌv/,“mixed”的音标为/mɪkst/,“blood”的音标为/blʌd/。

词源上,“mixed”来源于中古英语的“myxed”,意为“混合的”;“blood”则来源于古英语的“blōd”,意为“血液”。而“a person of mixed blood”这一短语的形成,则是基于对不同种族结合所生子女的描述。

例句:She is a person of mixed blood, with a unique appearance and cultural background.(她是一个混血儿,拥有独特的外貌和文化背景。)在这个例句中,“a person of mixed blood”作为名词短语,描述了主语“she”的身份特征。

题目:

What is another polite way to describe a person of mixed blood? (除了“a person of mixed blood”,还有什么礼貌的说法来描述混血儿?)

A. Mixed-blood

B. Biracial/mixed-race children

C. Half-breed

答案:B. Biracial/mixed-race children

解析:选项A“Mixed-blood”虽然可以描述混血儿,但在美国等某些地区,这一说法可能被认为不礼貌,因为它特指了某些历史背景。选项C“Half-breed”同样可能被视为不礼貌或带有贬义的词汇。而选项B“Biracial/mixed-race children”则更为中立和礼貌,适用于描述来自两个不同种族父母的子女,且不确定具体种族时更为适用。

财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

al是化学元素中的什么 狠用英语怎么说