面子用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“面子”在英语中并没有一个完全对应的单词,但可以根据上下文采用不同的表达方式。
“面子”可以用拼音“mianzi”来表达,尤其在讨论中国文化或特定社会现象时。China Daily等权威媒体在涉及中国人“面子”的文章中就使用了这一词汇。“mianzi”尚未被正式收入到英语词典中,更多被视为一个社会学概念。
在日常英语交流中,“面子”的概念可以用“face”来近似表达。例如,“丢面子”可以用“lose face”来表达。但需要注意的是,“face”在英语中的含义更为广泛,不仅仅局限于“面子”这一概念。
音标:
mianzi:由于这是一个拼音词汇,其发音遵循汉语拼音规则,没有固定的英语音标。
face:[feɪs]
词源:
mianzi:源自中文“面子”,是中国文化特有的一个概念。
face:源自拉丁语“facies”,意为“面容”或“外观”。
例句:
He thinks he would lose face if he admitted the mistake.(他觉得承认错误会丢面子。)
The Chinese people attach great importance to mianzi.(中国人非常重视面子。)
题目:
He purposely made those remarks to save his _____.
A. face
B. mianzi
答案:A
解析:虽然“mianzi”可以用来表达中文中的“面子”概念,但在日常英语交流中,“面子”更常用“face”来表达。在这个句子中,“save his face”是一个常用的英语短语,意为“保全他的面子”,因此选项A“face”是正确的。选项B“mianzi”虽然在特定语境下可以使用,但在这个句子中并不符合英语表达习惯。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!