您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑遍体鳞伤用英语怎么说

遍体鳞伤用英语怎么说

更新:2025-03-12 13:58:05编辑:admin归类:英语答疑人气:5

“遍体鳞伤”在英语中可以表达为“be covered with bruises”或者“be black and blue all over”。接下来,我将对这两个表达进行详细解析,包括音标、词源及例句。

1. be covered with bruises

解析:这个短语直接描述了身体被伤痕(bruises)覆盖的情景,与“遍体鳞伤”的含义相吻合。其中,“covered”表示被覆盖,“with”是介词,用来连接“covered”和“bruises”,“bruises”是名词,指因撞击或挤压造成的皮肤上的伤痕。

音标:/kʌvəd wɪθ ˈbruːzɪz/

词源:“cover”源自中古英语,意为“遮盖、覆盖”;“with”是古英语中的介词,表示“伴随、具有”;“bruise”源自法语“bruiser”,意为“打伤、撞伤”。

例句:After the accident, he was covered with bruises and had to be hospitalized.(事故发生后,他遍体鳞伤,不得不住院治疗。)

2. be black and blue all over

解析:这个短语用“black and blue”来形容身体上的伤痕,通常这种描述带有夸张色彩,但非常形象地表达了“遍体鳞伤”的状态。“all over”表示全身范围。

音标:/biː blæk ənd bluː ɔːl ˈəʊvər/

词源:“black”和“blue”都是颜色词,但在这里用来形容皮肤因受伤而出现的青紫或淤血状态;“all over”是短语,表示“到处、全身”。

例句:He fell down the stairs and was black and blue all over.(他从楼梯上摔下来,遍体鳞伤。)

“遍体鳞伤”在英语中可以表达为“be covered with bruises”或“be black and blue all over”,两者都准确地传达了原句的含义。在使用时,可以根据语境选择更合适的表达。

财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

require 是什么意思 读音 用法 例句 同义词 反义词 词源 力用英语怎么说

猜你喜欢

更多
  • 暂无内容!