您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑闹用英语怎么说 帮帮忙,急求答案啊!

闹用英语怎么说 帮帮忙,急求答案啊!

更新:2025-03-18 06:21:55编辑:admin归类:英语答疑人气:32

“闹”在英语中有多个可能的翻译,具体取决于上下文和语境。以下是对“闹”的详细解析、音标、词源以及例句:

解析与翻译

1. 作为动词

翻译:当“闹”表示“吵闹、喧哗”时,可以翻译为“make a noise”或“be noisy”。

例句:The children were making a lot of noise in the classroom.(孩子们在教室里大闹。)

翻译:当“闹”表示“引起麻烦、捣乱”时,可以翻译为“cause trouble”或“stir up trouble”。

例句:He always stirs up trouble wherever he goes.(他走到哪儿都爱闹事。)

翻译:当“闹”表示“发脾气、情绪激动”时,可以翻译为“throw a fit”或“have a tantrum”(多用于描述小孩或情绪不稳定的人)。

例句:The toddler threw a fit when he didn't get the toy he wanted.(那个幼儿没有得到他想要的玩具时大闹了一场。)

2. 作为名词

翻译:在某些方言或语境中,“闹”可能指的是“热闹”或“喧闹”,这时可以翻译为“bustle”或“liveliness”。

例句:The city was filled with the bustle of people celebrating the festival.(城市里充满了人们庆祝节日的热闹气氛。)

音标

“make a noise”:[meɪk ə nɔɪz]

“be noisy”:[biː ˈnɔɪzi]

“cause trouble”:[kɔːz ˈtrʌbl]

“stir up trouble”:[stɜːr ʌp ˈtrʌbl]

“throw a fit”:[θroʊ ə fɪt]

“bustle”:[ˈbʌstl]

“liveliness”:[ˈlɪvlinəs]

词源

“闹”这个词在中文中源自古汉语,具有悠久的历史。其英文翻译则根据具体的语境和含义而有所不同,每个翻译都有其自己的词源和演变过程。例如,“make a noise”中的“noise”源自拉丁语“noscia”,意为“伤害、干扰”,后来演变为表示声音或噪音的词汇。

例句

动词用法(吵闹):The construction workers were making so much noise that I couldn't concentrate on my work.(建筑工人们吵闹的声音让我无法集中精力工作。)

动词用法(引起麻烦):He's always trying to stir up trouble among his colleagues.(他总是试图在同事之间挑起事端。)

名词用法(热闹):The festival brought a sense of liveliness and excitement to the whole city.(节日给整个城市带来了热闹和兴奋的氛围。)

“闹”在英语中的翻译取决于具体的语境和含义。在使用时,需要根据上下文选择合适的翻译,以确保表达的准确性和流畅性。

财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

普通朋友用英语怎么说 我行我素用英语怎么说 、详细解析、例名、词源

猜你喜欢

更多
  • 暂无内容!