狠心用英语怎么说
“狠心”在英语中可以表达为“be ruthless”或者“have a heart of stone”。接下来,我将对这两个表达进行详细解析,并提供音标、词源以及例句。
1. be ruthless
解析:这个词组由“ruthless”这个形容词和动词“be”组成。“ruthless”意味着没有同情或怜悯的,无情的,因此“be ruthless”可以表示“狠心”的意思。
音标:['ru:θləs] ('ruthless'的音标)
词源:“ruthless”源自中古英语“ruthles”,其中“ruth”表示同情或怜悯,“-less”是一个后缀,表示“没有”的意思。
例句:She was ruthless in her pursuit of success, stopping at nothing to achieve her goals.(她在追求成功的道路上非常狠心,为了达到目标不择手段。)
2. have a heart of stone
解析:这是一个习语,表示某人的心如石头般坚硬,即没有同情或怜悯之心,也就是“狠心”。
音标:这个习语没有单一的音标,但可以根据每个单词的音标来发音。'heart' [hɑ:t],'of' [ɒv],'stone' [stəʊn]。
词源:这个习语可能源于古代对石头作为坚硬、无情物质的象征性使用。
例句:He has a heart of stone and never shows any empathy towards others.(他心如铁石,从不对他人表示同情。)
“狠心”在英语中可以表达为“be ruthless”或“have a heart of stone”,这两个表达都准确地传达了“狠心”的含义。在使用时,可以根据具体语境和表达需要选择适当的表达。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!