万物复苏用英语怎么说 cyedu.org
“万物复苏”在英语中是“come back to life”,也可以表达为“recover”。
“come back to life”是一个短语,用于形象地描述万物恢复生机或活力的状态。它常用于描述自然界在春天等季节变换时,植物开始生长、动物开始活跃等场景。
音标:
come:/kʌm/
back:/bæk/
to:/tuː/
life:/laɪf/
虽然“come back to life”没有直接的词源解释,但我们可以从它的组成部分来理解。其中,“come back”表示“回来”,“to life”则强调了“回到生命状态”或“恢复活力”。
例句:
In spring, everything in nature seems to come back to life after the long winter. (在春天,经过漫长的冬天后,大自然中的一切似乎都恢复了生机。)
“recover”也可以用来表达类似的意思,它作为动词,意为“恢复;复原”。但需要注意的是,“recover”更多用于描述个体或组织从疾病、损失等状态中恢复过来的过程。
例句:
The patient is recovering well after the surgery. (手术后,病人正在康复中。)
题目:
请用“万物复苏”的英文短语完成以下句子,并给出答案和解析。
The garden looks beautiful now, with all the plants _____ after the winter.
A. coming back to life
B. recovering from illness
答案:A
解析:句子描述的是花园在冬天过后变得美丽,所有植物都恢复了生机。选项A“coming back to life”符合语境,表示植物恢复了活力。而选项B“recovering from illness”虽然也包含了“recover”,但更多用于描述个体从疾病中恢复,与植物恢复生机的语境不符。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!