散心用英语怎么说 cyedu.org
“散心”在英语中通常可以翻译为“relax”或“unwind”,但在具体语境中,也可能有其他表达方式。
“散心”是一个动词短语,用于描述放松心情、消除烦恼的活动。在英语中,没有直接对应的翻译,但“relax”和“unwind”是两个常用的词汇,能够较好地传达“散心”的含义。这两个词都是动词,表示放松、解除紧张状态。
音标:
+ relax:[rɪˈlæks]
+ unwind:[ʌnˈwaɪnd]
词源:
+ “relax”一词源于拉丁语“relaxare”,意为“松开、解开”。
+ “unwind”则源于“un-”(表示“解开、松开”)和“wind”(意为“缠绕”),合起来表示“解开缠绕,放松”。
例句:
+ I like to go for a walk in the park to unwind after a long day at work.(我喜欢在工作一天后去公园散步放松心情。)
+ Playing my guitar is a great way for me to relax and forget about my problems.(弹吉他是我消除烦恼忘记问题的好方法。)
在某些具体语境中,“散心”也可以用其他英语表达方式来描述。例如,“Go out for a leisurely walk”可以表示“外出散心”,“take a walk”或“take a trip”也可以用于描述类似的放松活动。
题目:
What is a good way to ______ after a stressful day? (relax/working)
+ 答案:relax
+ 解析:在这个句子中,需要填入一个动词来描述在压力大的一天之后做什么来放松。根据“散心”的含义,我们知道应该选择“relax”(放松),而不是“working”(工作)。正确答案是“relax”。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!