拔牙用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
拔牙在英语中是“extract a tooth”,也可以表达为“to have a tooth pulled”或“pull a tooth”。
“extract a tooth”是一个更为专业和常见的表达方式,其中“extract”是动词,意为“拔出”,“tooth”是名词,意为“牙齿”。这个词组直接对应了拔牙的行为。
音标方面,“extract”的音标为/ɪkˈstrækt/,“tooth”的音标为/tuːθ/。
词源上,“extract”来源于拉丁语“extractus”,意为“拔出”或“提取”,与拔牙的行为相吻合。
例句:
I need to go to the dentist to have a tooth extracted.(我需要去看牙医拔一颗牙。)
The dentist extracted the tooth using special tools.(牙医用特殊的工具拔出了那颗牙。)
Do you know how to pull a tooth?(你知道怎么拔牙吗?)
“pull a tooth”也是一个常用的表达方式,尤其在描述拔牙的动作或过程时。但需要注意的是,当牙齿已经被拔出时,可以说“pull a tooth out”。而“to have a tooth pulled”则是一个更口语化的表达方式,意思与“extract a tooth”相同。
题目:
The dentist _____ my tooth because it was infected. (extract/pulled)
答案:can be either \"extracted\" or \"pulled\"。
解析:在这个句子中,空格处需要填入一个动词的过去式,与“my tooth”搭配,表示牙医拔了我的牙。根据之前的解析,“extract”和“pull”都可以表示拔牙的动作,因此“extracted”和“pulled”都是正确的答案。但“extracted”更为专业,“pulled”则更口语化。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!