笑点用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“笑点”在英语中通常被翻译为“punchline”或者“joke's punch line”,也可以简化为“joke point”,但“punchline”更为常用且地道。
详细解析
“punchline”:这个词源于戏剧和表演艺术,原指剧本或表演中的高潮或妙语,尤其是那些能引发观众笑声的部分。在喜剧和幽默语境中,它特指笑话或段子的结尾部分,即那个出乎意料、引人发笑的关键点。
词性:“punchline”是一个名词,用于描述笑话或幽默故事中的关键部分。
音标
英音:['pʌntʃlaɪn]
美音:['pʌntʃlaɪn]
词源
“punchline”一词源于“punch”(打击、冲击)和“line”(线条、语句)的结合。在喜剧中,这个“打击”指的是对听众或观众情感上的冲击,尤其是那种引发笑声的冲击。“punchline”就是那条能够“打击”听众、引发笑声的语句。
例句
The punchline of the joke was so funny that everyone burst into laughter.(那个笑话的笑点太搞笑了,大家都哄堂大笑。)
He always delivers his jokes with a perfect timing, making the punchline hit home.(他总是能恰到好处地讲笑话,让笑点直击人心。)
The comedian's punchline was unexpected and had the whole audience in stitches.(喜剧演员的笑点出其不意,让全场观众捧腹大笑。)
通过这些解析和例句,我们可以更清晰地理解“笑点”在英语中的表达及其用法。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!