为了纪念用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“为了纪念”在英语中是“in memory of”或者“to commemorate”,这两个表达都常用于表示对某人或某事的纪念。下面是对这两个表达的详细解析、音标、词源及例句。
1. in memory of
音标:[ɪn ˈmeməri ɒv]
词源:
“in”表示“在……之中”或“为了”;
“memory”表示“记忆”或“纪念”;
“of”表示所属关系,即“……的”。
详细解析:
“in memory of”是一个介词短语,常用于表示对已故之人或已发生之事的纪念,通常带有庄重和肃穆的意味。它可以用在碑文、纪念碑、悼念活动等场合。
例句:
This monument was erected in memory of the soldiers who died in the war. (这座纪念碑是为了纪念战争中牺牲的士兵而建立的。)
We held a ceremony in memory of our late founder. (我们举行了一个仪式,以纪念我们已故的创始人。)
2. to commemorate
音标:[tə ˈkɒməməreɪt]
词源:
“to”表示目的或方向;
“commemorate”来自拉丁语“commemorare”,意为“回忆起”或“纪念”。
详细解析:
“to commemorate”是一个动词短语,表示“为了纪念”或“以纪念……”。它通常用于描述为了庆祝或铭记某个重要事件、人物或时刻而进行的某种活动或仪式。
例句:
A special ceremony was held to commemorate the 50th anniversary of the company's founding. (为了庆祝公司成立50周年,举行了一个特别的仪式。)
They issued a commemorative coin to mark the occasion. (他们发行了一枚纪念币来纪念这个时刻。)
“in memory of”更侧重于表达一种持续的、庄重的纪念,而“to commemorate”则更侧重于描述为了纪念而进行的某种具体活动或仪式。在实际使用中,可以根据语境选择适当的表达。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!