您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑出于此用英语怎么说

出于此用英语怎么说

更新:2025-05-14 06:09:43编辑:admin归类:英语答疑人气:12

问题分析与回答

问题

“出于此”在英语中是如何表达的,并进行详细解析、音标、词源、例句。

回答

“出于此”在英语中通常可以表达为“stemming from this”或“resulting from this”。由于这是一个短语而非一个单独的单词,我们将对其进行句子结构分析。

1. 句子结构分析

“stemming from this”:这是一个现在分词短语,其中“stemming”是动词“stem”的现在分词形式,表示“源于”或“来自”;“from”是介词,表示“从”;“this”是代词,指代前面提到的某个事物或情况。

“resulting from this”:这是一个现在分词短语,其中“resulting”是动词“result”的现在分词形式,表示“导致”或“产生”;“from”是介词,表示“从”;“this”同样是指代前面提到的某个事物或情况。

2. 详细解析

这两个短语都用于表示某事物或情况是“由于这个”或“从这个产生的”。

在正式或书面语境中,“stemming from this”可能更为常见,因为它更直接地表达了“源于”的意思。

而在日常对话或不太正式的语境中,“resulting from this”也可能被使用,因为它也传达了相似的意思。

3. 音标

“stemming”:[ˈstemɪŋ]

“resulting”:[rɪˈzʌltɪŋ]

“from”:[frʌm]

“this”:[ðɪs]

4. 词源

“stem”一词源自中世纪拉丁语“stēma”,意为“干”或“茎”,后引申为“来源”或“起源”。

“result”一词源自拉丁语“resultāre”,意为“跳跃回来”或“反弹”,后引申为“由…产生”或“导致”。

5. 例句

The problem is stemming from this mistake in the calculation.(这个问题是由于计算中的这个错误产生的。)

The delay in the project is resulting from this unexpected change in the plan.(项目的延误是由于计划中这个意外的变化导致的。)

“出于此”在英语中可以用“stemming from this”或“resulting from this”来表达,具体使用哪个短语取决于语境和表达的精确性需求。

财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

乱世用英语怎么说 你是狗猪用英语怎么说