长此以往用英语怎么说
“长此以往”在英语中可以表达为“if things go on like this”或者“if this continues”。这是一个条件状语从句,用于描述如果某种情况或行为持续下去,将会产生某种结果或影响。
详细解析:
“if things go on”表示“如果事情继续这样进行”。
“like this”是对前面“go on”的补充,说明事情是如何进行的。
或者使用“if this continues”来简洁地表达同样的意思,即“如果这种情况继续下去”。
音标:
“if things go on like this”的音标大致为:[ɪf θɪŋz ɡoʊ ɑːn laɪk dɪs]。
“if this continues”的音标大致为:[ɪf dɪs kənˈtɪnuːz]。
词源:
“if”是英语中的条件连词,用于引导条件状语从句。
“things”是名词“thing”的复数形式,表示“事物”或“情况”。
“go on”是动词短语,表示“继续”或“进行”。
“like this”是介词短语,用于描述方式或状态。
“continues”是动词“continue”的第三人称单数现在时形式,表示“继续”。
例句:
1. If things go on like this, we'll never finish the project on time.(如果事情继续这样进行下去,我们永远也按时完成不了这个项目。)
2. If this continues, our relationship will suffer.(如果这种情况继续下去,我们的关系将会受到影响。)
这两个例句都展示了“长此以往”在英语中的用法,即用于描述某种情况或行为如果持续下去,将会产生不良的结果或影响。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!