心疼你用英语怎么说 cyedu.org
“心疼”在英语中通常可以翻译为“feel sorry for”或者“have a soft spot for”,但根据语境,“feel sorry for”更为常用且准确,表示对某人或某物的同情或怜悯。下面是对这个表达的详细解析、音标、词源以及例句。
详细解析
“feel”:这是一个感官动词,表示感受到某种情感或状态。
“sorry”:这个词表示悲伤、遗憾或同情的情感。
“for”:这是一个介词,用于连接“feel sorry”和引起这种情感的对象。
音标
feel:/fiːl/
sorry:/ˈsɒri/ (英式);/ˈsɑːri/ (美式)
for:/fɔːr/ (英式);/fər/ 或 /foːr/ (美式)
词源
feel:源自中古英语“fele”,与触觉、感知相关。
sorry:源自中古英语“sori”,可能与“sore”(疼痛的)有关,表示因疼痛或不幸而产生的悲伤感。
for:源自中古英语“for”,作为介词使用,表示目的、原因或对象。
例句
1. I feel sorry for him because he lost his job.(我为他感到难过,因为他失业了。)
在这个例句中,“feel sorry for”表示对某人失业这一不幸事件的同情和怜悯。
2. She feels sorry for the stray dog that's been wandering around.(她为那只一直在流浪的狗感到心疼。)
在这个例句中,“feel sorry for”用于表达对流浪狗的同情和关心。
“心疼”在英语中通常可以翻译为“feel sorry for”,这是一个表示同情或怜悯的常用表达。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!