混血用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“混血”在英语中是“mixed-race”或“hybrid”(但“hybrid”在某些语境中可能指其他类型的混合,如植物或动物的杂交种,或技术、文化的融合等,所以在特指人的混血背景时,“mixed-race”更为准确和常用)。
详细解析:
“mixed-race”:这是一个由“mixed”(混合的)和“race”(种族)组成的复合形容词,用于描述一个人具有两种或多种不同种族或民族的血统。
“hybrid”:虽然这个词也可以用来描述混合,但它更多用于描述植物、动物或技术的杂交或融合,而不是特指人的种族混合。
音标:
mixed-race:['mɪkst reɪs]
hybrid:['haɪbrɪd]
词源:
mixed-race:该词直接源于“mixed”(混合的)和“race”(种族)的结合,是随着多元文化和种族融合的社会现象而逐渐广泛使用的。
hybrid:源自拉丁语“hybrida”,原意是指“混合的种”,后来逐渐扩展到指任何两种或多种不同事物之间的混合或融合。
例句:
She is of mixed-race descent, with her father being African American and her mother being Caucasian.(她是混血儿,父亲是非洲裔美国人,母亲是高加索人。)
The increasing number of mixed-race families reflects the growing diversity and inclusivity of our society.(混血家庭数量的增加反映了我们社会日益增长的多样性和包容性。)
The hybrid culture of this city is a unique blend of East and West.(这座城市的混合文化是东西方文化的独特融合。)
(注意:在特指人的混血背景时,应优先考虑使用“mixed-race”,以避免可能的误解或歧义。)
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!