眼界用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“眼界”在英语中通常翻译为“horizons”或“perspective”。
“horizons” 是更为常见的翻译,它来源于拉丁文中的“horizontem”,原意是“地平线”,后来逐渐演变为指“眼界”或“视野”。这个词作为名词使用,常用于描述一个人的知识范围、经验广度或看待事物的角度。
音标:[ˈhɑːrɪzənz]
词源:如上所述,来源于拉丁文中的“horizontem”。
例句:Our trip to different countries has really broadened our horizons.(我们去不同国家的旅行真的开阔了我们的眼界。)
而“perspective” 也可以用来表示“眼界”,它更多强调的是看待事物的观点或角度。
音标:[pərˈspektɪv]
例句:She has a unique perspective on life.(她对生活有独特的看法。)
题目:
Fill in the blank: Our education and travel experiences have really expanded our _____. (horizons/perspective)
答案:Both \"horizons\" and \"perspective\" are acceptable, but \"horizons\" is more commonly used in this context. (但“horizons”在这个语境中更为常用。)
解析:在这个句子中,“我们的教育和旅行经历真的开阔了我们的_____”是一个描述个人经历对视野或看法产生影响的句子。虽然“horizons”和“perspective”都可以填入空白处,但“horizons”在描述知识范围或视野的开阔时更为常用。虽然两个词都正确,但“horizons”是更合适的答案。如果强调看待事物的角度或观点的变化,“perspective”也是一个很好的选择。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!