您当前所在位置:首页英语课堂英语答疑道理用英语怎么说 、详细解析、例名、词源

道理用英语怎么说 、详细解析、例名、词源

更新:2025-04-14 22:34:55编辑:admin归类:英语答疑人气:35

“道理”在英语中通常翻译为“reason”或“moral”。以下是对这两个词的详细解析、音标、词源、例句,以及一道题目。

详细解析

reason

+ 词性:名词、动词

+ 音标:[ˈriːzn]

+ 词源:源自中古英语“resoun”,意为“解释、理由”。

+ 释义:作为名词时,表示“原因、理由、理性、理智”;作为动词时,表示“推理、思索、辩论”。

+ 例句:I can't think of any reason why he should refuse.(我想不出他拒绝的任何理由。)

moral

+ 词性:形容词、名词

+ 音标:[ˈmɒrəl]

+ 词源:源自拉丁语“moralis”,意为“与习俗或品格有关的”。

+ 释义:作为形容词时,表示“道德的、有道德的”;作为名词时,特指“寓意、教训、道德观”。

+ 例句:The moral of the story is that honesty is the best policy.(这个故事的寓意是诚实是上策。)

在表示“道理”这一抽象概念时,“reason”更侧重于逻辑和因果关系的解释,而“moral”则更侧重于道德或寓意方面的教训。

例句对比

使用“reason”:The reason for his absence was that he was sick.(他缺席的原因是生病了。)

使用“moral”:The moral of the situation is that we should always be prepared for the unexpected.(这个情况的寓意是我们应该时刻为意外做好准备。)

题目

请从以下选项中选择最适合填入空白处的单词,并给出解析。

The _____ of his argument was unclear.(他论证的_____不清楚。)

A. reason

B. moral

答案:A. reason

解析:在这个句子中,我们需要一个词来表示“他论证的依据或原因”。由于“reason”表示原因或理由,更符合语境;而“moral”虽然可以作为名词使用,但在这里它通常指的是寓意或道德教训,与“论证的依据”不符。正确答案是A。

财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!

化学中的樱花雨是指什么 化学中什么是同源物