辛苦用英语怎么说 cyedu.org
The phrase \"辛苦\" in English can be translated as \"hard work\" or \"exertion\", but for a closer match in the context of expressing effort or trouble taken, \"go through the trouble\" or \"put in the effort\" might be used. However, to keep it simple and close to the original request for a direct translation, we'll use \"exertion\" here.
Detailed Analysis:
Translation: \"辛苦\" (Xīnkǔ) - \"exertion\
Part of Speech: \"辛苦\" is an adjective in Chinese, but \"exertion\" is a noun in English. To use it in a sentence similar to your example, we would need to adjust the sentence structure accordingly.
Pronunciation (IPA):
\"辛苦\": /xīn kǔ/
\"exertion\": /ɪgˈzɜːrʃn/
Etymology:
\"辛苦\" comes from the Chinese characters \"辛\" (xīn), which means \"toil\" or \"labor\", and \"苦\" (kǔ), which means \"bitter\" or \"hard\". Together, they form a word meaning \"hard work\" or \"exertion\".
\"Exertion\" comes from the Latin word \"exertus\", meaning \"thrown out\" or \"extended\", and has evolved to mean the act of putting forth effort or strength.
Example Sentence:
Chinese: 我现在很辛苦地在学习英语。(Wǒ xiànzài hěn xīnkǔ de zài xuéxí Yīngyǔ.)
English: I am putting in a lot of effort to learn English. (Alternatively: I am going through the trouble of learning English.)
To match the exact format of your example:
\"辛苦\" in English is \"exertion\", though it can also be expressed as \"hard work\" or \"put in the effort\" depending on the context. \"Exertion\" is a noun used to describe the physical or mental effort required to do something. It is often used in sentences where one wants to express the difficulty or the amount of work involved in an activity. Example sentence: I am putting in a lot of exertion to learn English because I want to improve my skills. (Note: The example sentence has been adjusted to fit the noun form of \"exertion\" and to maintain a natural English flow.)
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!