婆娘用英语怎么说 cyedu.org
“婆娘”在英语中通常可以翻译为“young married woman”,也可以写作“wife”来表示妻子的含义。但需注意,“婆娘”一词在中文里有时带有一定的口语化或方言色彩。
音标:
\"young married woman\":由于这是一个词组,没有统一的音标,但每个单词的发音可以分别参考标准的英语发音。
\"wife\":[waɪf]
词源:
\"young married woman\":这个词组直接描述了年轻已婚女性的状态。
\"wife\":来源于中古英语wif,其最终源头可以追溯到原始印欧语的词根,表示“女人”或“妻子”。
详细解析:
“婆娘”在中文里可以泛指已婚的青年妇女,也可以特指妻子。在英语中,“young married woman”能够较好地传达这一含义,尤其是在需要强调年轻已婚女性的语境中。而“wife”则更侧重于表示妻子的身份,不强调年龄。
例句:
That mad young married woman is sure to be there.(那个疯婆娘准在那儿。)
I love my wife very much.(我很爱我的婆娘/妻子。)
题目:
The _____ in the village are very hardworking. (young married women/wifes)
答案与解析:
A. young married women(正确)。因为“young married woman”的复数形式是“young married women”,表示村里的年轻已婚妇女们都很勤劳。而“wife”的复数形式是“wives”,但在这里使用“wifes”是不正确的。所以正确答案是A。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!