满天星用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“满天星”在英语中通常被翻译为“baby's breath”,这是一个名词短语,用于描述一种常见的装饰性花卉,也常用于形容细小而密集的白色小花,尤其在花束或装饰中作为填充物。“baby's breath”这一名称形象地描绘了这种花卉轻盈、细腻的特点,仿佛婴儿轻柔的呼吸。
音标:
'beɪbɪz briːθ
词源:
“baby's breath”这一名称可能源于其花朵细小、轻盈,给人以温柔、纯洁之感,类似于婴儿呼吸的柔和与纯净。在花卉行业中,它被广泛用作装饰和点缀,因其耐久且易于搭配其他花卉。
例句:
1. The florist added some baby's breath to the bouquet to make it look more delicate.
(花艺师在花束中加入了一些满天星,使其看起来更加精致。)
2. I love the way baby's breath looks in a vase, it's so simple yet elegant.
(我喜欢满天星插在花瓶里的样子,它如此简约却又优雅。)
需要注意的是,“满天星”在不同的语境或地区可能有其他的英文翻译或名称,但“baby's breath”是最为常见和广泛接受的译法。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!