博大精深用英语怎么说 、详细解析、例名、词源
“博大精深”在英语中是“extensive and profound”。
详细解析:
“博大”指的是广泛、丰富,可以用“extensive”来表达,这个词表示某物或某事物的范围广泛,涵盖面大。
“精深”则指的是深刻、深入,可以用“profound”来表达,这个词强调某物或某事物的深度、深度理解或深刻影响。
音标:
extensive: /ɪkˈstɛnsɪv/
profound: /prəˈfaʊnd/
词源:
“extensive”源自拉丁语“extensus”,意为“伸展开的”。
“profound”源自拉丁语“profundus”,意为“深的”。
例句:
Chinese culture is extensive and profound, with a long history and rich traditions.
(中国文化博大精深,有着悠久的历史和丰富的传统。)
在这个例句中,“extensive and profound”作为形容词短语,用来形容中国文化的广泛性和深刻性。
练习题:
The _____ of Chinese literature is truly remarkable, encompassing thousands of years of history and wisdom. (extensive/extensiveness/profound/profoundness)
答案:extensive
解析:
在这个句子中,需要填入一个形容词来描述“Chinese literature”(中国文学)的特性。根据句意,“中国文学的_____确实令人赞叹,涵盖了数千年的历史和智慧”,这里应该强调的是中国文学的广泛性和丰富性,因此“extensive”是最合适的选择。而“extensiveness”是名词形式,“profound”虽然可以表示深刻,但在这里更侧重于广泛而非深刻,“profoundness”也是名词形式,不符合语法要求。所以正确答案是“extensive”。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!