综合素质用英语怎么说 cyedu.org
“综合素质”在英语中通常翻译为“comprehensive quality”或者“overall quality”。
详细解析:
“comprehensive”是一个形容词,意为“全面的,综合的”,用于描述某物或某人的性质、状态或特征,涵盖了多个方面或维度。
“quality”是一个名词,意为“质量,品质”,用于描述某物或某人的优劣、好坏或特性。
当“comprehensive”与“quality”结合时,形成的“comprehensive quality”或“overall quality”便用来描述一个人或事物在多个方面或维度上的整体表现或水平,即综合素质。
音标:
comprehensive:[ˌkɒmprɪˈhɛnsɪv]
quality:[ˈkwɒlɪti]
词源:
“comprehensive”源自拉丁语“comprehensivus”,意为“抓住的,包含的”,由“com-”(意为“共同,一起”)和“prehens-”(意为“抓住”)组成。
“quality”源自拉丁语“qualitas”,意为“性质,品质”,与“qualis”(意为“什么样的”)有关。
例句:
The company values employees with high comprehensive quality, who can excel in multiple aspects of their work.(公司重视综合素质高的员工,他们能在工作的多个方面表现出色。)
To improve one's overall quality, it's important to cultivate a wide range of skills and knowledge.(为了提高综合素质,培养广泛的技能和知识是很重要的。)
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!