安用英语怎么说 cyedu.org
\"严按\"在英语中并没有直接对应的翻译,因为这是一个具有中文特定语境的词汇。但如果我们尝试将其含义进行英文解释,可以将其翻译为\"strictly follow\"或者\"adhere strictly to\",表示严格遵守或遵循某个规定、标准或示例。
详细解析:
\"strictly\" 是一个副词,表示“严格地”,用于强调遵守或遵循的程度。
\"follow\" 是一个动词,表示“跟随”或“遵守”,在这里用于表示严格遵守某个规定或示例。
\"adhere\" 也是一个动词,表示“坚持”或“遵循”,与\"to\"连用,表示严格遵守某个标准或原则。
音标:
\"strictly\":['strɪktli]
\"follow\":['fɒləʊ]
\"adhere\":[əd'hɪə(r)]
词源:
\"strictly\" 来自中古英语 \"strectly\",最终源自拉丁语 \"strictus\",意为“紧的、严格的”。
\"follow\" 来自中古英语 \"folwen\",与古诺斯语 \"fylgja\" 有关,意为“跟随”。
\"adhere\" 来自拉丁语 \"adhaerere\",意为“粘着、坚持”。
例句:
1. We must strictly follow the company's policies and procedures.(我们必须严格遵守公司的政策和程序。)
2. It's important to adhere strictly to the safety guidelines when operating machinery.(操作机器时,严格遵守安全指南至关重要。)
对于“严按文章示例格式回答”这一具体表达,我们可以翻译为:
\"Please strictly follow the format of the article example when providing your answer.\
或者
\"Adhere strictly to the format of the given article example in your response.\
这样的翻译既保留了原句的含义,又符合英文的表达习惯。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!