你们两个别说了用英语怎么说
“你们两个别说了”在英语中可以直接翻译为“Stop talking, both of you.”,这是一个短句,下面我将按照要求对其进行详细解析。
一、短句分析
句子结构:这是一个祈使句,用于表达命令或请求。句子由动词原形“Stop”开头,后面跟着动名词“talking”作为宾语补足语,表示要停止的动作。“both of you”作为句子的对象,明确指出是谁要停止说话。
二、详细解析
1. Stop:动词原形,表示停止。音标为/stɒp/。在祈使句中,动词原形直接用于表达命令或请求。
2. talking:动名词形式,作为“Stop”的宾语补足语,表示停止的动作是说话。音标为/ˈtɔːkɪŋ/。
3. both of you:介词短语,表示“你们两个”。其中,“both”表示“两者都”,“of you”则明确了这两个对象是“你们”。
三、复数形式
虽然这个短句已经明确指向了两个人,但如果要表达“他们/她们/它们别说了”(即三人或多人),可以使用“Stop talking, all of you.”或者“Stop talking, everyone.”。
四、时态
由于这是一个祈使句,它表达的是即时的命令或请求,所以时态上是现在时。但祈使句本身并不包含明确的时间标记,而是通过语境来理解其时间性。
五、词源
Stop:来源于中古英语“stoppen”,意为“塞住、阻挡”,后逐渐演变为表示“停止”的动词。
Talking:是动词“talk”的动名词形式,源于中古英语“talken”,意为“交谈、说话”。
Both:来源于古英语“bāth”,意为“两者都”。
Of:介词,源于古英语“of”,表示所属关系或来源。
You:代词,源于古英语“ēow”,表示第二人称单数或复数。
六、例句
Stop talking, both of you. I can't concentrate on my work with all this noise.(你们两个别说了。这么吵我无法集中精力工作。)
在这个例句中,“Stop talking, both of you.”是祈使句,用于表达命令;“I can't concentrate on my work with all this noise.”则是一个陈述句,解释了为什么要发出这个命令。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!