疗伤用英语怎么说
“疗伤”在英语中通常是“heal wounds”或者“mend one's broken heart”(后者多用于比喻情感上的疗伤)。但如果是作为一个更广泛的概念,如表示治愈心灵创伤或恢复精神健康的过程,英语中更常用的是“healing”或“recover from injury/hurt”。
详细解析
1. “heal wounds”
词性:动词短语
含义:直接指治疗身体上的伤口或创伤。
使用场景:医疗、急救等场合。
音标:[hiːl wuːnz]
例句:The doctor used special ointment to heal the wounds on his leg.(医生用特殊的药膏来治疗他腿上的伤口。)
2. “mend one's broken heart”
词性:动词短语
含义:比喻性地指治愈情感上的创伤或失恋后的心理恢复。
使用场景:情感交流、心理咨询等。
音标:[mend wʌnz ˈbrəʊkən hɑːt]
例句:Time can mend a broken heart, but it takes patience.(时间可以治愈一颗破碎的心,但需要耐心。)
3. “healing”
词性:名词/动词
含义:作为名词时,指治愈或恢复的过程;作为动词时,意为“治愈”。
使用场景:广泛适用于身体、心理、精神等各个方面的恢复。
音标:[ˈhiːlɪŋ]
例句(名词):The process of healing takes time and requires care.(治愈的过程需要时间并需要照顾。)
例句(动词):The music brought healing to her broken spirit.(音乐治愈了她破碎的精神。)
4. “recover from injury/hurt”
词性:动词短语
含义:指从身体或情感上的伤害中恢复过来。
使用场景:体育、医疗、心理康复等。
音标:[rɪˈkʌvər frʌm ˈɪnjəri/hɜːt]
例句:It took her months to recover from the injury to her leg.(她花了几个月的时间才从腿部的伤势中恢复过来。)
词源
heal:源自中古英语“halen”,与古诺斯语“hala”相关,意为“使完整”。
wound:源自中古英语“wounden”,与古英语“wund”相关,意为“伤害”。
mend:源自中古英语“menden”,与古诺斯语“menda”相关,意为“修理”或“恢复”。
recover:源自拉丁语“recuperare”,意为“重新获得”或“恢复”。
句子结构分析(以“The music brought healing to her broken spirit.”为例)
主语:The music(音乐)
谓语:brought(带来)
宾语:healing(治愈)
介词短语作补足语:to her broken spirit(给她破碎的精神)
这个句子结构清晰,表达了音乐对主人公精神创伤的治愈作用。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!