这里没有新房子用英语怎么说
问题分析与回答:
“这里没有新房子”在英语中可以翻译为“There are no new houses here”。
详细解析:
1. 句子结构分析:
这是一个简单句,主语是“There”,谓语是“are”,宾语是“no new houses”,地点状语是“here”。
“There be”句型是英语中常见的存在句型,用于表示某处存在某物。
2. 音标:
There: /ðɛə/ 或 /ðɜː/ (美式发音和英式发音略有不同)
are: /ɑːr/
no: /noʊ/
new: /njuː/
houses: /ˈhaʊsɪz/
here: /hɪr/
3. 词源:
“There”:源自中古英语 “thar”,表示位置或存在。
“are”:动词“be”的第二人称单数和复数现在时形式,源自原始印欧语。
“no”:源自中古英语 “no”,意为“不是”或“没有”。
“new”:源自中古英语 “newe”,意为“新的”,源自拉丁语 “novus”。
“house”:源自中古英语 “hus”,意为“房屋”,源自原始日耳曼语。
“here”:源自中古英语 “her(e)”,意为“在这里”,源自原始日耳曼语。
4. 例句:
There are no new houses here because the area is mostly occupied by old buildings.(这里没有新房子,因为这一带大多是老建筑。)
I was hoping to find a new house here, but unfortunately, there are no new houses available.(我本来希望在这里找到一所新房子,但不幸的是,这里没有新房可买。)
总结,“这里没有新房子”在英语中翻译为“There are no new houses here”,这是一个标准的存在句型,用于描述某处不存在某物。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!