这太难了球太重了用英语怎么说
“这太难了球太重了”在英语中通常会被表达为两个独立的句子:“This is too hard.” 和 “The ball is too heavy.”。下面我将分别按照您的要求,对这两个句子的英文表达进行详细解析、音标标注、词源探讨以及例句提供。
1. This is too hard.
详细解析:
“This” 是一个指示代词,用于指代近处的单数名词或整个句子所描述的事物。
“is” 是动词“be”的第三人称单数现在时形式,用于构成句子的谓语。
“too” 是一个副词,表示“过于,太”。
“hard” 是一个形容词,表示“困难的”或“坚硬的”(但在此上下文中,更可能是“困难的”意思)。
音标:
This /ðɪs/
is /ɪz/
too /tuː/
hard /hɑːd/
词源:
“This” 来自古英语 “þæs” 或 “þis”,意为“这个”。
“hard” 来自中古英语 “hard”,其词源可以追溯到原始日耳曼语。
例句:
This math problem is too hard for me to solve. (这道数学题对我来说太难了,解不出来。)
2. The ball is too heavy.
句子结构分析:
这是一个简单句,主语是 “The ball”,谓语是 “is too heavy”。
详细解析:
“The” 是定冠词,用于特指某个事物。
“ball” 是一个名词,表示“球”。
“is” 同上,是动词“be”的第三人称单数现在时形式。
“too” 同上,表示“过于,太”。
“heavy” 是一个形容词,表示“重的”。
音标:
The /ðə/ 或 /ðiː/(在英式英语中更常用 /ðə/,在美式英语中更常用 /ðiː/)
ball /bɔːl/
is /ɪz/
too /tuː/
heavy /ˈhevi/
词源:
“ball” 来自中古英语 “balle”,其词源可以追溯到拉丁语 “balla”,意为“小球”。
“heavy” 来自中古英语 “hevi”,其词源可以追溯到原始印欧语。
例句:
The basketball is too heavy for me to carry. (这个篮球对我来说太重了,拿不动。)
“这太难了球太重了”用英语表达为 “This is too hard. The ball is too heavy.”,并分别对两个句子的结构、详细解析、音标、词源以及例句进行了说明。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!