孩子们在草地上嬉戏用英语怎么说
“孩子们在草地上嬉戏”在英语中通常表达为“Children are playing on the grass.”。
详细解析:
“Children”是“孩子”的复数形式,在英语中,当指代两个或两个以上的孩子时,应使用复数形式。
“are playing”是现在进行时的动词形式,表示动作正在发生。在这里,它表示孩子们正在嬉戏。
“on the grass”是一个介词短语,表示动作发生的地点,即草地上。
音标:
Children: /ˈtʃɪldrən/
are playing: /ɑːr ˈpleɪɪŋ/
on the grass: /ɒn ðə grɑːs/
词源:
“Children”源自中古英语“children”,而“child”则源自原始日耳曼语的“kildaz”,意为“小孩”。
“play”源自中古英语“pleien”,进一步源自原始印欧语的“pley-”,意为“游戏、玩耍”。
“grass”源自中古英语“gras”,进一步源自原始日耳曼语的“grassaz”,意为“草”。
句子结构分析:
这是一个简单句,主语是“Children”,谓语是“are playing”,宾语是隐含的(即嬉戏的动作),而“on the grass”作为介词短语,描述了动作发生的地点。
例句:
Children are playing on the grass, laughing and enjoying the sunshine.(孩子们在草地上嬉戏,笑着享受着阳光。)
这个例句进一步描绘了孩子们在草地上嬉戏的场景,并加入了笑声和阳光等元素,使画面更加生动。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!