帅呆了用英语怎么说
“帅呆了”在英语中可以表达为“super cool”或者“absolutely stunning”,但更贴近口语且直接对应的表达可能是“totally awesome”或者“absolutely amazing”。下面以“totally awesome”为例进行详细解析。
解析
“totally awesome”是一个形容词短语,用于形容某物或某人极其出色、令人惊叹或非常棒。
音标
'toʊtəli 'ɔːsəm(美式发音)
'təʊtəli 'ɔːsəm(英式发音)
词源
totally:来自“total”的副词形式,意为“完全地、彻底地”。
awesome:源自中古英语“awesume”,后演变为现代英语中的“awesome”,原意为“令人敬畏的”,现在更广泛地用于表示“非常棒的、极好的”。
例句
1. That concert was totally awesome! I loved every minute of it.
那场音乐会简直太棒了!我每一分钟都享受其中。
2. He did an absolutely amazing job on that project. It's totally awesome!
他在那个项目上做得太棒了。真是令人惊叹!
在这个短语中,“totally”加强了“awesome”的程度,表达了极高的赞美和认可。与“帅呆了”在中文中的用法相似,都用于形容某事物或某人超出了预期,达到了非常高的水平。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!