都给我滚用英语怎么说 cyedu.org
按照您的要求,“都给我滚”这句话的英文表达及其详细解析、音标、词源和例句如下:
英文表达:
\"Get out of here, all of you!\" 或者更口语化一些可以说 \"All of you, get outta here!\
详细解析:
\"Get out of here\" 是一个常用的口语表达,用于命令或要求某人或某些人离开某个地方。
\"all of you\" 指代的是在场的所有人,强调了命令的对象是全体。
\"get outta here\" 是 \"get out of here\" 的口语缩写形式,更加随意和非正式。
音标:
\"Get out of here, all of you!\":
Get:[ɡɛt]
out:[aʊt]
of:[əv, ɒv]
here:[hɪər]
all:[ɔːl]
of(同上)
you:[juː]
\"All of you, get outta here!\":
All(同上)
of(同上)
you(同上)
get outta:[ɡɛt ˈaʊtə] (注意这里的“a”在口语中可能会弱化或省略)
here(同上)
词源:
\"Get\" 源自中古英语 \"getten\",意为“获得、到达”等,后来发展出“离开”等含义。
\"Out\" 源自中古英语 \"out\",意为“外面、外部”,在动词短语中常表示“离开”。
\"Here\" 源自中古英语 \"here\",意为“这里”。
\"All\" 源自中古英语 \"all\",意为“全部、所有”。
\"You\" 源自中古英语 \"ye\" 或 \"you\",用于指代第二人称单数或复数。
例句:
\"The party's over. Get out of here, all of you!\"(派对结束了。你们都给我滚出去!)
\"Stop making noise! All of you, get outta here and let me sleep!\"(别吵了!你们都给我滚出去,让我睡觉!)
请注意,这句话的语气比较强烈和粗鲁,通常只在特定情境下使用,如面对不守规矩或令人不悦的人群时。在正式或礼貌的场合,应使用更温和或委婉的表达方式。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!