风和日丽用英语怎么说 cyedu.org
“风和日丽”在英语中可以表达为“a beautiful and warm day with gentle breeze”,但更简洁常用的表达是“a pleasant and sunny day”。
详细解析:
“风和日丽”这个成语描述的是天气晴朗、温暖,并且微风和煦的宜人景象。在英语中,没有直接对应的成语,但可以通过描述性的语言来表达相同的意思。
“pleasant”表示令人愉悦的,这里用来形容天气宜人。
“sunny”直接对应“日丽”,表示阳光明媚。
“with gentle breeze”或“a gentle breeze blowing”可以用来补充描述“风和日”的部分,即微风轻拂。但在日常交流中,这部分通常可以省略,因为“pleasant and sunny”已经足够传达出“风和日丽”的主要意思。
音标:
pleasant:['pleznt]
sunny:['sʌni]
gentle breeze:[ˈdʒentl briːz] (若需要包含微风部分)
词源:
“pleasant”源自法语“plaisant”,意为令人愉悦的。
“sunny”源自中古英语“sunne”,与太阳(sun)有关,表示阳光充足的。
“gentle”源自中古英语“gentil”,意为温和的、文雅的;“breeze”则源自中古英语“bres”,意为微风。
例句:
1. It's a pleasant and sunny day, perfect for a picnic.(今天风和日丽,非常适合野餐。)
2. We decided to go for a hike because it was such a beautiful and warm day with a gentle breeze.(因为今天风和日丽,我们决定去徒步。)
在日常交流中,可以根据语境选择是否添加“with gentle breeze”或类似的描述来丰富表达。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!